「注文」就是中文的點餐。通常連鎖餐飲店的食券機或是觸碰式螢幕都會顯示。想要點餐時,也一定會用到這句:「注文いいですか?」chuumon i ide su ka可以點餐嗎?
2.藥味
唸法:yakumi
無論是拉麵還是定食等日式料理店桌上常會出現的「藥味」是加在料理中的水果、蔬菜、乾燥海產物的總稱,不僅可提味,還能使料理的香氣及風味更凸顯。經常使用在日本各式料理中代表藥味的蔬菜有蔥、三葉、生薑、蘘荷、芥末、大蒜、紫蘇、大根(蘿蔔泥)、芹菜等種類。
3.替玉
唸法:kaedama
直接翻譯的話就是精打計算之意,把錢分得更加詳細清楚。最常出現在下電車要出站時發現錢不夠,這時就要到「精算所」的機台投入差額或直接加值。
結語
看懂了以上這十五個日文漢字,相信在日本旅途上會變得更加輕鬆順利喔!
延伸閱讀:遊日必學!日本漢字別亂用|20個跟中文意思不同的漢字
日本是個使用漢字的國家,對於從小學習漢字的我們來說是一大優勢,不管是學習日文或在日本旅行都非常有幫助,看了漢字就大概猜到意思了,就算完全不懂日文,用筆談寫漢字,對方也能了解我們的意思。但是,其實日本漢字的意思不是每一個都跟中文漢字的意思相通一樣喔!因此,Matcha蒐集了20個有趣的日本漢字,它們的意思保證讓你跌破眼鏡,千萬不要亂用,以免出糗囉!
中級漢字
有一點日文程度的人都看過的日文單字,生活中也蠻常用到的。
20 | 立ち往生Tachioujou
第一次看到這個詞可能會被嚇倒,其實是卡住動彈不得的意思。
這個詞很常在日本電視新聞裡看到,尤其是事故造成車輛卡在雪堆裡動彈不得的樣子,就叫做「立ち往生」。其實也有站著死亡的意思。
結語
看完之後,是不是又上了一課呢?其實還有好多日文漢字的意思跟中文完全不一樣,三天三夜也舉例不完,只能靠自己慢慢去累積學習。
同樣的語源卻發展出不一樣的意思,可看出國家之間的文化思想差異,是不是很有趣呢?