內地女轟「翻譯請說普通話」 怒數3大原因不該用粵語
1.普通話是中國的官方語言
2.香港人懂得普通話,不過內地人就不懂粵語,因為更加因為要翻譯為普通話:「雖然現場香港人佔多數,但是這對內地人不友好」
3.粵語是方言,因此更應該用普通話:「相當於翻譯成一個地方的方言,為甚麼搞獨特」
網民鬧爆:尊重一下主辦地的語言文化吧!
帖文出街後,引來不少網民討論,認為樓主的建議非常自私,應該尊重演唱會的主辦地語言文化:「你去韓國也要求人家給你翻譯成中文唄?」、「追韓團你怎麼不去學韓語啊」、「讓我想到那些在陳奕迅張學友港澳演唱會上大喊叫明星講普通話的人 就很不尊重人啊」「我一個浙江人去香港看韓團,連蒙帶猜能聽懂80%,感覺翻譯的粵語發音很清晰,理解起來沒那麼難」、「真正投入演唱會的人才不會管說的啥,我去演唱會,我偶像學了兩句粵語說給粉絲聽,坐我旁邊的姐妹(不認識的)雖然聽不懂照樣尖叫,聽到她說聽不懂我就給她翻回普通話。全場下來大家都是尖叫興奮,沒空管講的粵語還是普通話」。
不過亦有人認同樓主的說法:「已經回歸20多年了,要學普通話的意識,至少該有吧。」、「其實感覺這要看主辦方或者公司用不用心,我上次看泰星的香港場翻譯,是翻一遍粵語,再翻一遍普通話,雖然是港普但是就是能聽懂,就是用不用心的問題吧。」