香港與內地的文化差異顯著,這種差異在日常生活中的許多細節中都能看到。最近,一位內地網民在社交平台上尋求幫助,他表示自己雖然去過很多香港的茶餐廳,但這是他第一次看到一家茶餐廳的餐牌上有獨特的符號,引起了不少網民討論,有些香港人也看不懂這些術語。

香港茶記餐牌現「火星文」內地客呻睇唔明!港人親身解話

香港的茶記象徵了部份的香港文化,但對許多遊客來說十分新奇。日前一位內地網民分享了一張寫滿「火星文」的餐牌問道:「這是中文嗎?」,表示他看不懂餐牌上的一些術語。

香港茶餐廳 大家睇得明幾多個?(圖片來源:小紅書)
大家睇得明幾多個?(圖片來源:小紅書)

真正答案:其實係飲品名稱

餐牌上寫着的「CT」、「COT」、「T」都是飲品名稱,通常伙記落單都會用到。

  • CT(凍奶茶)
  • C0T(凍檸茶)
  • C0水(凍檸水)
  • CF(凍啡)
  • C央(凍鴛鴦)
  • 可(可樂)
  • 冰底
  • C06(凍檸樂)
  • T(熱奶茶)
  • 0T(熱檸茶)
  • 0水(熱檸水)
  • F(熱啡)
  • 央(熱鴛鴦)
  • 田(熱華田)
  • 力(熱好立克)
  • 「又又」(杏霜)

網民熱議香港地道文化變遷

這篇帖子引發了大量網民的熱議,他們紛紛嘗試解釋這些術語。然而,也有香港本地人表示他們也看不懂這些術語。此外,有網民指出,隨著時間的推移,香港的地道文化似乎正在逐漸消失,即使是年輕的香港人,也可能對這些傳統的文化元素感到陌生。

香港茶餐廳 (圖片來源:unsplash@Yeoul Shin )
(圖片來源:unsplash@Yeoul Shin )

圖片來源:小紅書、unsplash@Yeoul Shin