「范」字印錯「範」字 賣家卻堅稱沒有錯
這位女網民在 Facebook 專頁「淘寶唔開心share (中伏group)」上分享淘寶「中伏」經歷,她指距離農曆新年只剩兩星期,於是打算在淘寶購買百家姓利是封,在訂購前已向淘寶賣家特別註明要印「范」字,未料收貨時卻發現利是封上卻印成「範」,她發現後馬上聯絡賣家反映,然而對方竟回覆「親親,『范』的繁體字就是這個(範)哈」,賣家更傳了一張百度搜尋的圖證明「範」是「范」的繁體字,堅持自己沒有印錯字。
賣家拒絕退款換貨 女網民稱「範」不屬百家姓對質
女網民感到非常不忿,於是在維基百科搜尋「範」字,發現「範」字根本不是百家姓之一,而淘寶產品上標明出售的是「百家姓紅包袋」,力證是賣家出錯,經過一番溝通後,對方仍然「企硬」,認為「範」就是「范」的繁體字,而且是同一個姓氏,而非女網民所說「兩個獨立姓氏」,賣家再堅稱貨品並沒有出錯,並不會退款或換貨。
網民表示「範」真的是「范」的繁體字
有網民指出在Google翻譯的繁簡轉換功能中,把「范」字轉成繁體字確實會出現「範」字,所以認為賣家說的都沒有錯,只是雙方在溝通上出現了誤會。
有網民表示曾遇相似的中伏經歷
在帖文留言中,有網民稱自己也曾遇過相似的經歷,該網民表示自己曾在淘寶上買「余」姓的利是封,更特別註明要余文樂的「余」字,但最後收到的竟是「餘」字,「佢(賣家)話『餘』字先係繁體,激死我」,看來大家在網上購物時要好好溝通,以免有所誤會了。